开云官网登录入口 开云app官网入口

开云体育(中国)官方网站正在种植新一代信得过显露中国的年青东说念主-开云官网登录入口 开云app官网入口

发布日期:2025-11-13 07:34    点击次数:71

开云体育(中国)官方网站正在种植新一代信得过显露中国的年青东说念主-开云官网登录入口 开云app官网入口

  【编者按】

  《四海儒商》外洋传播系列报说念以儒商精神为纽带,提高文化疆界,聚焦第四届儒商大会。跟着儒商大会外西化进度握住深化,越来越多外籍企业家与媒体东说念主启动蔼然、显露并践行儒商理念。本系列通过双语长图、访谈视频与外媒视角,立体呈现儒商文化在跨国惩处中的会通实践,过火与山东这片儒商故乡的深厚辘集,打造一场理会东西的想想巡礼。

  10月29日至31日,第四届儒商大会在济南魁岸举行。一批具有宇宙影响力的企业家、商协会代表和行家学者皆聚泉城,空谈儒商精神、行业发展趋势和深化与山东联接的新愿景。

  匈中经济商会会长佩特・埃尔诺在袭取海报新闻记者采访时示意,匈牙利通过五所孔子学院和袒护基础教师的匈中双语学校体系,正在种植新一代信得过显露中国的年青东说念主。

  会长佩特强调,这种无间的言语文化教师正在产生长远影响——“文化换取不是零丁于生意以外的当作,它号称生意的灵魂”。

  跟着这些掌持中匈双语的年青东说念主迟缓成长,他们将带着对中国的深入显露插足生意边界。会长指出,这种基于互相显露的干系恰是达成双赢联接的基石。

  【Editor's Note】

  The “Global Confucian Entrepreneurs“ International Communication series builds bridges through the spirit of Confucian business, transcending cultural boundaries while focusing on the fourth CGBP(Conference of Great Business Partners). As the conference continues to globalize, a growing number of international entrepreneurs and media professionals are engaging with, interpreting, and embodying Confucian business principles. This series offers a multidimensional presentation—through bilingual visuals, video Interviews, and international media perspectives—of how Confucian culture integrates into global management practices while remaining deeply rooted in its heartland, Shandong. It creates a dynamic intellectual journey connecting Eastern and Western thought.

  The fourth Conference of Great Business Partners is underway from October 29th to 31st in Jinan. This grand event has convened global entrepreneurs, leaders, and scholars from more than 30 countries and regions. They are gathered here to delve into the modern Confucian entrepreneurial ethos,examine the latest industry trends, and seek ways to foster a more robust collaborative future with Shandong.

  Ernő Pető, President of ChinaCham Hungary Hungarian‐Chinese Chamber of Economy, stated in an exclusive interview with Haibao News that Hungary is nurturing a new generation of young people who truly understand China through five Confucius Institutes and a Hungarian-Chinese bilingual school system covering basic education.

  President Pető emphasized that this continuous language and cultural education is having a profound impact. “Cultural exchange is not an activity separate from business; it is the very soul of business,“ he noted.

  As these young people proficient in both Hungarian and Chinese gradually mature, they will enter the business world with a deep understanding of China. President Pető pointed out that such a relationship, built on mutual understanding, is the cornerstone of achieving win-win cooperation.

  无尽责任室出品

  筹划:魏鹏 辛然

  统筹:武玮佳

  采访:徐明业

  听译、案牍:武玮佳

  拍摄:刘博洋